| |
From
the May/June 2004 issue of The Horn Book Magazine
Tigers and Poodles
and Birds, Oh My!
by tim wynne-jones
t’s March 2003. An ad in the Toronto Globe
and Mail brings me up short. “Kids love Pi too!”
reads the heading. It isn’t a typo. There’s a picture
of a boy smiling as he reads Life of Pi, Yann Martel’s
Booker Prize-winning novel. There are endorsements from three young
readers. “Richard Parker is my favourite character,”
says a twelve-year-old. “Life of Pi is the first
book I’ve ever read through twice,” claims a fifteen-year-old.
Winston Rosser, age thirteen, says: “This is a terrific book
in which Pi wrestles with religion as much as with a 450-pound Royal
Bengal tiger. It is eye-opening, original and fun.”
Winston Rosser is absolutely right, but I’m a little stunned
to hear this from a thirteen-year-old. Wasn’t he confused
by the shifting viewpoint? Or by a tiger named Richard Parker? What
about the fact that it takes a hundred pages to get Pi good and
shipwrecked? There’s a lot of talk about religion and zoos
in part one — absorbing stuff and very funny, to be sure,
but to a teenager? And even when the adventure truly begins, when
sixteen-year-old Pi is at sea in a lifeboat with Richard Parker,
isn’t there a long stretch in the doldrums?
Two months later. I’m in England, and another ad leaps off
the book pages, this time in the Guardian: a full-page
promotion for Mark Haddon’s The Curious Incident of the
Dog in the Night-Time. The blurbs are what arrest my attention.
Ian McEwan writes: “Mark Haddon’s portrayal of an emotionally
dissociated mind is a superb achievement. He is a wise and bleakly
funny writer with rare gifts of empathy.” Oliver Sacks agrees:
“A delightful and brilliant book . . . Mark Haddon shows great
insight into the autistic mind.”
Curious indeed. The blurbists are both writers I admire greatly,
but surely they are from entirely different worlds. Then I notice
that the book is being published simultaneously in the U.K. in two
editions. Curiouser and curiouser. Jonathan Cape is publishing an
adult edition; Random House is bringing out a children’s edition
— under the imprint of David Fickling, the editor of Philip
Pullman’s breathtaking His Dark Materials trilogy. What more
do I need to know? I pick up a copy of the novel at Heathrow and
devour it on the flight home. (It’s a great deal tastier than
the chicken and infinitely more entertaining than the in-flight
movie.) It’s the adult version; the children’s edition
wasn’t in the airport bookstore. I’m far too taken by
the story and by the extraordinary voice of the fifteen-year-old
protagonist to think of what, if anything, Fickling will do about
the language in the children’s edition. In truth, it was only
upon rereading the book in the context of writing this article that
I really even noticed it at all. The swearing, I mean. More on that
later.
I can’t claim to have seen any ads for Sonya Hartnett’s
novel Of a Boy, though it received a great deal of newspaper
coverage in her native land. Unfortunately, there hasn’t been
quite the same kind of attention in British or North American newspapers.
That’s because, outside of Australia, the book is called What
the Birds See and is marketed as a children’s novel.
The original publisher, Penguin Group Australia, didn’t think
of it as a children’s book. They brought it out as an adult
title, and as such it won and was shortlisted for all kinds of prizes,
including the prestigious Age Book of the Year Award.
So, three crossover books, each occupying a slightly different position
in the outer rings of the juvenile market: one as a promotional
afterthought, one as a co-publication, and one that has been, in
a sense, co-opted from the adult market. In North America, only
Hartnett’s book is likely to receive much press in the kids’
lit ghetto. Martel and Haddon have garnered rave reviews and sold
exceedingly well. But they are less likely to come to the attention
of those among us who take pleasure in putting great books into
the hands of children. Addressing that oversight is the purpose
of this article — partially, at least. But I am also interested
in the walls that marketing inadvertently creates, the problem of
targeting a readership that, while obviously convenient, is quite
often restrictive, if not proscriptive. It can be argued, justifiably,
that children will discover the books they want to read regardless
of where those books are shelved. Kids don’t really care much
about reviews; word of mouth is the ultimate marketing tool. Think
of this article, then, as one reader shouting over the wall to another,
“Hey, take a look at this!”
But wait a minute, you say. There are already plenty of books for
kids out there. Why would one need to look beyond what is recommended
in the children’s literature review journals? Well, here’s
a pretty good reason: these three books are splendid. Each is unique,
thought-provoking, eminently readable. The language is gripping
and not restrictively highbrow. Sex is not an issue in any of the
titles (if that’s an issue). There is some violence, but it
is never wanton. In short, these are books that recommend themselves
for young readers in all kinds of ways.
Kids, of course, read a fair amount of adult genre fiction: romance,
horror, science fiction, and mystery. The books above are literary,
but they are not literary in the way that, say, Jonathan Franzen’s
The Corrections or Jane Hamilton’s The Book of
Ruth are literary. They are not about cleverness or style or
voice or decorative surface tensions — the shimmer and glow
of the language itself. To be sure, each of these books is extremely
clever and stylistically daring, but never at the expense of story.
In an Ann Beattie plot, an ice-cube tray might be the most exciting
thing that happens. Things are always happening in Pi,
Dog, and Birds.
Margaret Atwood called Life of Pi “a boys’
adventure for grownups.” It wasn’t meant as a backhanded
compliment, but in a telephone conversation Yann Martel seemed to
bristle slightly at the comment. Those critics who have not liked
the book have, apparently, attacked the boyishness of the story,
the exotic setting, how very much goes on. In their eyes, apparently,
this facet of the book makes it somehow less worthy than the kitchen-sink
reality that is the stock-in-trade of so much mainstream adult fare.
Bill Thomas, the editor in chief of Doubleday’s adult trade
division, had this to say concerning the decision to bring out The
Curious Incident of the Dog in the Night-Time as an adult title
in the U.S. “I certainly do not think the book is inappropriate
for younger readers,” he wrote, “but it is an extremely
intricate literary novel and only the most precocious of them would
be able to read it on the level of the author’s intent.”
As a writer for both adults and children, I find that I have myriad
intentions, conscious and otherwise, that flower and transform as
I write. I doubt any reader picks up on all of them. Reading, in
any case, is not a science. I’m quite sure that Michael Jordan
gets a lot more out of watching a basketball game than does the
average youngster. Kids seem to enjoy basketball anyway, even if
they are not precocious enough to grasp all the intricacies of the
game.
Curious Incident takes place primarily in Swindon, Wiltshire.
Hardly the high seas. But, as Christopher Boone, the protagonist,
reminds the reader, Sherlock Holmes and Dr. Watson stopped at Swindon
station in The Boscombe Valley Mystery. Curious Incident
reads like a first-class detective thriller but with a great deal
more humor and style. It is a mystery on many levels.
Out walking at midnight, as is his wont, Christopher finds Mrs.
Shears’s poodle with a pitchfork sticking through it. “I
decided that the dog was probably killed with the fork because I
could not see any other wounds in the dog and I do not think you
would stick a garden fork into a dog after it had died for some
reason, like cancer, for example, or a road accident. But I could
not be certain about this.”
Christopher is not trying to be funny. His seeming detachment is
a manifestation of Asperger’s syndrome, a form of autism.
He is very smart when it comes to logic and deduction and not smart
at all when it comes to understanding human beings. He has, therefore,
the wherewithal to solve the mystery of the dead poodle but, unfortunately,
not the sense to realize where his detecting is leading him.
As far as setting goes, What the Birds See is the least
out-of-the-ordinary of the three books. Christopher in Curious
Incident does venture out of the relative safety of his neighborhood
and makes a terrifying journey to London. Adrian, the protagonist
of What the Birds See, never leaves the unnamed suburb
wherein he lives his utterly circumscribed life. But, having said
that, this book is anything but prosaic. And the suburb in which
he lives seems anything but safe. Part of what makes the story so
compelling is that the novel is figured against a terrible kidnapping
that has taken place not far from Adrian’s house. Three children
have been snatched while going for ice cream. That story, played
out on the television, in the newspapers, and in the classroom,
pervades Adrian’s own story. There is a sense of imminence,
of gathering storm clouds. There is, in any case, a whole lot of
what John Gardner calls profluence; the story is always
clipping along.
In addition to a plot that knows where it’s heading, we tend
to think that the sturdiness of the central character is critical
in a book that a young reader is likely to find appealing. Sixteen-year-old
Pi, fifteen-year-old Christopher, and nine-year-old Adrian are among
the most remarkable protagonists to leap out of the pages of any
novel I’ve read in years. Each boy is at once real and fresh,
entirely believable, and, at the same time, not like anyone we know.
At the risk of being provocative, I have a hunch that part of the
reason these books might be enjoyed by kids is precisely because
they weren’t written for kids. “I write for someone
who is intelligent or curious,” says Yann Martel. “A
mind connected to a heart. My reader is me.” “I wrote
[Curious Incident] for myself, as most writers do (or should),”
says Mark Haddon. “I write to entertain clever people,”
says Sonya Hartnett. “If I’m bored, others will be too
. . . and I don’t care if the ‘others’ are nine
or ninety years old.”
As Haddon says, a good writer writes for himself. A good children’s
author is no different in this regard. But then a good children’s
author is going to be edited by a children’s editor. None
of the titles above has received that particular brand of editing
that is visited upon books for children. There are limits imposed
on the field of children’s books, whether we wish to believe
it or not. Yes, we pride ourselves on the grittiness of contemporary
young adult literature, and we have some reason to be proud. We
are liberal-hearted. We do not shy away from taboo themes or bad
language. We publish bravely in the face of intolerance from illiterate
zealots. But if there are not restrictions on what we publish as
children’s literature, there are certainly assumptions.
Language is often a concern, whatever anyone tells you. Well, there
is not a worrisome word in Life of Pi, unless you consider
the following worrisome: frugivorous, durian,
tiffins, oestrous, ordnance, and commensal.
A child will not likely know such words. Neither did I. But there
aren’t that many hard words in Pi, and, as is often
the case with a good writer, context explains most of them. In my
experience, “difficult” literary books are often self-consciously
so. Martel has far too much going for him here to waste time with
lexical fanfare. His writing, while intelligent and worldly, is
never self-indulgent. Life of Pi is a lot easier to read
than Treasure Island.
In What the Birds See there is the problem of “foreign
terminology.” Something is tombola-sized; grass clags in wads
to Adrian’s shoes; somebody has a gooby stomach. The same
is true in Curious Incident, what with jumpers and sellotape
and people having rows and losing their rag. Children, I think,
have less trouble with this kind of thing than some adults do. That’s
because children know that their vocabulary is far from
complete. Kids meet new words every day; a few more are not an unbearable
hardship. But unfamiliar words and syntax are not usually what we
are referring to when we talk about the problem of language in a
children’s book. We are talking, of course, about cussing.
In YA fiction it is generally understood nowadays that, for the
sake of verisimilitude, swearing is difficult to avoid. Moderation
is the key — that’s our watchword. And the swearing
shouldn’t be gratuitous.
“Do you want to read about life or do you want to read about
something else?” Mark Haddon asks rhetorically in an e-mail.
He elucidates. “Kids of eleven can see/hear everything on
television. Everything. Why should books pretend that this isn’t
the case? If a book offends you, you can put it down. And doing
so is a damn sight easier than turning off your favorite soap opera.”
It’s hardly a new argument. But what is interesting about
Curious Incident is that the swearing only ever comes from
the mouths of adults. What’s more, it is often gratuitous,
just as swearing in the real world tends to be.
Christopher never swears. Swearing, as an embellishment of speech,
probably wouldn’t make any sense to him. He doesn’t
like lies, metaphors, or jokes, either. He doesn’t understand
them. Swearing, one suspects, would be illogical to a mind like
his.
Taking a cue from the list-minded protagonist, let me annotate the
problem. There are five words that might raise the eyebrow of the
delicate reader; they are used in one form or another a total of
forty times, to which can be added eight incidences of the Lord’s
name being taken in vain. You would find far more examples of coarse
language in one of the relatively tame romantic mysteries of Elizabeth
George. And yet I don’t think a librarian would think twice
about handing an Elizabeth George to a young reader with a penchant
for mysteries. In any case, to think that this book might be withheld
from a young reader because of a sprinkling of salty words seems
ludicrous.
David Fickling noted in an e-mail: “Every young reader knows
that swearing happens in the world . . . . in [Curious Incident]
the swearing shows that the adults with whom Christopher interacts
are NOT in control. And that gives the book much of its sense of
truth and sense of humor too.”
It is for that reason that Fickling decided that the text of the
book he published would be identical to the adult version. “It
is high time,” he said, “that we allowed that young
readers can tell the difference between actual swearing and reading
about swearing. We seem to have no trouble understanding that they
can read about killing, murder and death.”
The only word in Curious Incident that might raise eyebrows
— and it is used only once — is cunt. Its use
is completely gratuitous. It is not said out of anger, nor is it
a slur aimed at anyone. It is said in passing by a traveler on a
train. This is important. It is precisely the kind of usage
that a children’s book editor would recommend deleting. And
that, I feel, would be a mistake. Haddon explains: “Most teenage
fiction has an invisible ring of safety built into it. However sticky
situations get, however dark the material, little signals here and
there give off the message that this is ‘only’ a kids’
book. Don’t worry. Nothing too bad will happen. Things will
come right in the end. I didn’t want that ring of safety.
And the swearing is one of the signals in Curious Incident
that it isn’t there. I wanted the reader genuinely not to
know whether something really, really bad might happen.”
Another assumption that is made editorially in books for young readers
is that the narrative should not stray too far from the central
story. That is to say, it should be diverting in the whole but not
in its constituent parts. And yet one of the great pleasures of
Life of Pi is the plethora of information about survival
at sea, the fascinating habits of tigers, or the differences among
various religions. The doldrums I had recalled from my first reading
turned out to be nothing of the sort upon a second reading. Pi’s
lifeboat is becalmed at one point, but the story never is.
In Curious Incident, our protagonist spends whole chapters
discussing intriguing mathematical problems, difficulties one might
encounter in deep space, dilemmas about the nature of perception.
This isn’t merely diversionary, it’s downright didactic.
There’s even an appendix! No good fiction for children is
supposed to be didactic, is it? The thing is, listening to Christopher
dilate on a favorite topic is wonderful. His enthusiasm is charming
and funny, whether you understand much of what he’s going
on about or not.
I sometimes think that this fear children’s publishers have
about books that go off on a tangent is based on an imagined target-reader
with the attention span of a gnat. “Show, don’t tell,”
children’s writers are told, relentlessly. “Keep the
images flying; don’t refer to an incident, take us there.”
On one level this is undeniably true. But when the writer is very,
very good, when the voice is spot on and the story deeply engaging,
it’s great to be told a thing or two or three. It’s
like when you meet a person with a beautiful voice and you don’t
really care what he says as long as he keeps talking. Imagine a
children’s editor writing to the author of Pride and Prejudice:
“Jane, Jane, Jane! How many times must I tell you, show don’t
tell!”
It’s widely believed in the world of children’s fiction
that the point of view should be limited, whether the book is written
in the first person or the third person. Seldom does one encounter
an omniscient narrator anymore in books for young readers. Kids
don’t like it, apparently. Kids, we are told, want to see
all the events unfold through the eyes of the central character
— someone around their own age, someone to whom they can relate.
For the most part, Pi is written in the voice of the protagonist,
as is Curious Incident. The same is not true of What
the Birds See. Sonya Hartnett leaps into the minds of several
of her characters, notably Beattie, Adrian’s grandmother (or
Grandmonster, as he sometimes thinks of her). Martha Brooks does
much the same thing in her YA novel True Confessions of a Heartless
Girl, but it is far from common in books for young readers.
There is this underlying belief that a kid just won’t be interested
in what a sixty-year-old thinks. Well, no, not if she is morbidly
preoccupied with degenerative cartilage or mutual funds or what
to do about a stain on a doily. But if we learn that Beattie has
thoughts and dreams and demons of her own, and if we learn that
she loves Adrian and wouldn’t hurt him for the world but that
she is frustrated and temperamental and seldom shows him the affection
she feels, that “much of what is best in her is warped on
the voyage from within to without,” then surely we have learned
a lot that we could not possibly have seen solely through Adrian’s
eyes. We learn objectivity. And we are going to need objectivity
to try to come to grips with what happens in this story. (Or in
life, for that matter.)
Undoubtedly, there are things in these three books that will be
beyond a young reader. Let us say, then, that each of these titles
is a deep pool. You can dog-paddle across the top quite safely and
have a fine time. Or you can dive as deep as your lungs can take
you. The twelve-year-old who loved Pi mostly liked the
tiger. He says: “The author knows all about how tigers behave
in certain situations. I learned a whole lot about tigers.”
In a conversation I had with Yann Martel, he said that Pi
was in some ways a religious fable. It was also a discussion of
ideas, a meeting place, an agora. I like that, especially.
In the agora there are merchants selling many things, and each customer
is drawn to what he needs or, perhaps, what sparkles the brightest
in his eyes. And there will always be the curious customer, young
or old, who is drawn irresistibly to the mysterious stall in the
farthest comer where the man keeps some growling creature in a cage.
Mark Haddon says in an e-mail: “As for the ideal reader . . . .
I try not to think of such a person. If a book is any good it hopefully
gets read by very different people in very different ways. (In fact,
I think that is one of the defining marks of a good novel —
its ambiguity, the number of different, often contradictory responses
it can provoke.)” He goes on to talk about readers who have
wept reading Curious Incident and others who have found
it hilarious.
Just so. It’s categories that fox us.
“What age is this book for?” the concerned parent asks,
and most children’s writers shudder. Nobody asks an adult
writer such a question. Who wants to be pigeon-holed? I personally
want to scream, “This book is only for children born in August!”
Sonya Hartnett’s experience nicely addresses the pigeon-holing
problem. In 1993, Penguin Australia brought out her first novel,
Wilful Blue, as a YA title. Six books later, they published
Thursday’s Child as an adult title. “There
was market confusion,” Hartnett writes. “Booksellers
stocked it with my other books, in the YA section in the dungeon
of the store.” The confusion, however, didn’t stop Penguin
from publishing Of a Boy as an adult work.
Julie Watts from Penguin Australia says: “The difficulty for
writers of Sonya’s caliber, who really ought not to be categorized
at all, is that booksellers and book buyers do need guidance, and
so we have this wretched business of having to pitch [and] package
books to clearly indicate the audience.” Watts goes on to
say that although they brought out Thursday’s Child
under their adult imprint, “complete with orange spine,”
they also tried to have it both ways. “Sonya had a following
in the YA area and she is frequently shortlisted for various YA
awards. So we entered Thursday’s Child for these
awards . . . [and] the book was seen as another in her usual YA genre,
and so we closed the door to a wider audience.”
Bill Thomas at Doubleday was canny enough to see that this might
be the problem if Curious Incident was published as both
a YA and an adult title. “In the U.S. market,” Thomas
writes, “a literary novel depends on reviews in mainstream
papers and periodicals to garner an adult market, and we had some
concerns that a simultaneous YA publication would send a confused
signal to reviewers.” David Fickling did not feel this would
pose any problem in the U.K. What’s more, by having two distinct
editions, the book could potentially claim two points of sale within
the same bookstore.
In a superficial way, What the Birds See could be considered
the most adultlike of the three titles. It is the only one that
does not have a happy ending. It is, for all its profluence, something
of a still life. (One might morbidly call it a not-coming-of-age
story.) It is a piece of magical realism, densely patterned and
intense, featuring a far-from-heroic protagonist. Adrian does not
end up getting his mother back or acquiring a pet dog who loves
him for who he is, as does Christopher in Curious Incident.
Nor does Adrian wash up on the shore of a new world, as does Pi
Patel, where he is nursed back to health and goes on to lead a happy,
fulfilled life. He ends up escaping the world, in which he feels
so unloved, in the only way that opens up for him.
I am quite certain that there are many children’s book mavens
who would feel the same way about What the Birds See as
Bill Thomas does about Curious Incident with regards to
a young reader. It may be appropriate, but it would not likely be
appreciated for its intricacies. Meanwhile, the children’s
literature listservs buzzed this past winter with chat about Curious
Incident. And what was the concern of its many fans? That it
was ineligible for the Printz Award because it was not published
specifically for young adults.
It is confusing, the whole business. Mark Haddon, however, is thrilled
to have two editions of the book out in the U.K. “It comes
down to this one fact,” he says. “You can write the
most fantastic teenage novel with the most universal appeal and
package it in the coolest, most adult cover possible . . .
and when the book reaches the shop someone has to decide which department
to put it in. [An] insurmountable problem at present. Two editions
skirts it completely.”
Which leaves us where?
The world of the passionate reader is one of serendipitous connections,
of leaps across genres, across age groups. It starts at a young
age. I loved the Hardy Boys mysteries, which led me, in a way, to
James Bond. That in turn led me, at sixteen, to John le Carre’s
The Spy Who Came In from the Cold. My daughter leaped from
Baby-Sitters Club books to Philippa Pearce’s The Way to
Sattin Shore, to Jane Austen, to Carol Shields in only a couple
of years. Anyone reading this article is likely a person who delights
in putting books in the path of avid young readers. It’s worth
looking, sometimes, a little farther afield. Worth scaling those
walls — the ones that marketing and our own limiting assumptions
create — to see what’s on the other side. After all,
the whole idea is to find the right book for the right reader. I
have spoken to serious children’s book lovers who liked Hartnett’s
Thursday’s Child but felt quite adamantly that it
was not a book for children. They’re right. Not all children.
Maybe only the child who has far to go.
Tim
Wynne-Jones has written a few dozen books for adults and children,
the latest of which is Ned Mouse Breaks Away (Groundwood).
A new novel, A Thief in the House of Memory (Kroupa/Farrar),
is due out next spring. He is on the faculty at Vermont College’s
M.FA Program in Writing for Children and Young Adults. |
 |
From the May/June 2004 issue
of The Horn Book Magazine

More Horn Book views on young adult literature:
Bruce Brooks on Holden Caulfield
| Jonathan Hunt on crossover books
|
|