| |
McLuhan, Youth, and Literature: Part I
By Eleanor Cameron
N
AN AGE of television watching, I am probably, like most of you,
a reading animal. It might even be that this hunger for reading,
which seems to increase with age, is being sharpened by my aversion
to those attitudes and practices which have called forth the ideas
of Marshall McLuhan. I think that a good many persons, mostly nonreaders
(and McLuhan is not one of these), feel that bookish people allow
reading to take the place of experience, that we are afraid of or
want something to substitute for life. But I have always found that,
far from substituting for it, my reading enlarges life, intensifies
the flavor of it, intensifies my seeing, that it deepens each experience
by giving me echoes and reverberations and bridges, compelling me
always to obey E. M. Forster’s precept, “Connect —
only connect!”
For many years I have found it a pleasure to mingle
the reading of children’s books with those written for adults,
so that I am actually enmeshing children’s literature in the
net of all literature as I believe it is enmeshed in spirit. Sheila
Egoff, in a Horn Book article (April, 1970) on a Canadian’s
view of current American fiction for children, speaks of two ways
of reading children’s books: as children do, purely for enjoyment;
and as librarians do, who seek generalizations, interrelationships,
and trends of a social nature. She doesn’t mention specifically
the third way — the librarian’s seeking for excellence
in the conception and the writing of these books; but she indicates
this concern when she says that most of America’s current
children’s books will not last.
I believe that she is right, but I believe also
that this must hold true for any country and not just for the United
States. And I would ask as well, in reply to her statement: When
in any age of the world’s history has much of any art lasted?
Out of the thousands upon thousands of works constantly being produced,
most sink away and are forgotten. Only a very few are powerful enough
— for elusive, perhaps unexplainable reasons — to be
remembered and kept alive because of a continuing spiritual and
aesthetic need for them. Sappho of Lesbos speaks to us, miraculously
enough, out of the beginnings of the sixth century B.C. After 2,570
years, those who read her in the original still take delight in
her admirable choice of words, still feel her passion, her direct
and forceful simplicity, her intensity. Who of those writing in
our time will be remembered 2,570 years from now — should
there be any alive to put down words with passion and intensity
and simplicity?
As for those books children go on reading decade
after decade, we recall that Robinson Crusoe was published
in 1719, Gulliver’s Travels in 1726, Alice’s
Adventures in Wonderland in 1865, Little Women in
1868, and Pinocchio in 1883. Will any one of the children’s
books written in the past thirty years be alive and beloved one
hundred years from now? It is a profoundly unsettling question for
those who write with seriousness and not wholly for money. And when
I have finished reading what I believe to be a really fine book
for children — the kind I buy and put on the bookshelf in
my study — I say to myself, “Surely this will last —
surely!” And yet, who knows? Only the future — if Marshall
McLuhan should, by some blessed chance, be wrong in his firm belief
that the importance of the written word is over and done with, and
remains only to be buried with a hurried phrase or two over the
casket.
By heaven, it is not over and done with yet! But
I did catch a tooth of McLuhan’s wind from the graveyard when
I read the words of a reviewer of one of Eudora Welty’s novels
entitled, prophetically enough, Losing Battles. The reviewer
said, “Reading this book is both an exhilarating and saddening
experience. Exhilarating because you are in the hands of a master,
and saddening because that kind of mastery is rapidly disappearing
from the world, from culture, from consciousness itself. Miss Welty’s
eighth book and fourth novel finds her in such ripe maturity as
a sensibility and a craftsman that she seems like a creature from
another world, which indeed she is.” And the tooth of that
wind was felt even more keenly when the reviewer said at the close
of his review that she is one of the last of the writers who is
truly a storyteller, and that her book exemplifies his belief that
“the art of the storyteller is reaching its end because the
epic side of truth, wisdom is dying out.” I can only say:
One for whom the appreciation of writing is a precious part of life,
for whom stories written with truth and wisdom are treasurable,
could weep at those words, “is dying out.”
In view of McLuhan’s world and the increasingly
desperate battle with nonreaders in all levels of schooling, it
is hard to imagine what can be saved of literature in the years
to come. The poet Karl Shapiro has spoken of
the contempt and the staggering illiteracy of youth: “We have
the most inarticulate generation of college students in history.”(1)
Therefore, it would seem to me that more consciously and devotedly
than ever, writers for children, librarians, and particularly parents
and elementary school teachers must involve the child with
literature from the moment he can be read to. I should like to say
to all parents: Your small child must be read and sung
the Mother Goose rhymes at the earliest age, must be read
the Beatrix Potter stories and the finest of the picture books.
(Go to the library and find out what they are!) He can scarcely
be too young to be given his first taste of the English language
in nursery rhymes and fables and stories. Remember that the poet
Dylan Thomas’ father read him Shakespeare when he was four;
and of this experience Thomas’ biographer Constantine FitzGibbon
has said, “The effect upon the little
boy, in his sickbed or before sleep, was profound and lasting. The
greatest poetry in the English language, perhaps in any language,
flooded into an open, receptive and above all fresh mind, for the
little boy knew nothing else” (2)
I should like to travel up and down the country
going to elementary schools and saying to all the teachers: Find
out about the good children’s books. Believe me, it is of
the most pressing importance that you leave half an hour, fifteen
minutes even, to read what is best to the children in your charge,
and I mean year after year from kindergarten through the eighth
grade — even beyond. And the lower the ability of your group,
the more you must read to them. For textbooks alone, unless they
include selections of what is enduring in children’s literature,
can never give, aesthetically or spiritually, the sense of what
is precious in literature. We must not let stories written with
truth and wisdom die out. Elementary school teachers must know what
is good. They must find out what is good and read these books to
their children. If they do not, it may very well be that the children
will never find them, because a children’s librarian cannot
do everything. In fact, what she can do is depressingly nullified
by what parents and teachers do not do — by indifference or
apathy or ignorance. Obviously, the future devolves upon all of
us who are concerned with children’s minds and imaginations.
How else can one look at the matter?
Which brings me directly back to Marshall McLuhan,
who places all emphasis upon electronic media rather than upon content.
Indeed, he is not in the least interested in content as being of
any importance whatever: The medium itself is the message. The massage,
as he puts it, for he is all out for the ear and the senses as opposed
to the reading eye and the reflective mind. Now that the electronic
age is upon us and, most especially, the age of television, he believes
that the age of the printed symbol is largely over. The eye and
the mind to him are related to one word at a time, to slowness,
to the past as opposed to the exploding Now of the ear
and the senses; the all-at-once drenching television pours over
us so that we absorb impressions instantly through all of our pores.
The youth of the future, he wrote about ten years ago, will no longer
want to read and meditate and check up on facts and ideas; they
will want to see and feel and act immediately. Electronic waves
are what turn McLuhan on and whether we know it or not, he says,
they are what turn all of us on. And so great is his joy in this
phenomenon, so great is his trust in its power for good, in the
computer, and in electronic circuiting, one would think that human
beings had never been turned on by anything else before. He believes
that what electronic waves project does not matter — that
is, content doesn’t matter which is no doubt why he gets so
excited about TV ads. That they do project, that we are constantly
being bombarded by cool sensory impressions, is what is giving our
age its character and its quality.
And in tune with what McLuhan calls the coolness
of television, he himself is what one would no doubt call these
days a very cool cat. He makes no value judgments; in fact, he is
acidly scornful of them. He loathes philosophizing as much as he
loathes having to stop and clarify his thinking for those who are
skeptical of a good many parts of it: the vast overgeneralizations,
the nonsequiturs, the jerry-built theories, the dogmatic assertions
based on sheer error, the disorganized successions of parenthetical
observations. What delights him is to comment rapidly on what he
thinks is happening and what he is certain can be done with electronic
circuits in order to orchestrate programs for the sensory life.
For instance, consider a culture such as Indonesia’s.
It can be shaped and worked, he says, according to what we think
is best for it. He doesn’t pause to reflect, apparently, upon
whether the United States, or any other power in dire straits itself,
might know what is best for Indonesia. He believes that we could
write an ideal sensory program for Indonesia or some area of the
world we “wanted to leapfrog across a lot of old technology,”
if we knew, first of all, its present sensory thresholds. But who
is to judge what would be an “ideal” sensory program
for Indonesia? And what if the Indonesians or people in some other
area of the world didn’t want to be leapfrogged but just wanted
to be left alone? McLuhan doesn’t go into this. He never explains
values. What one feels above all is his extreme objectivity, his
brushing aside of individual preferences, his complete lack of interest
in bothersome details, in the slow and painful process.
And this leads me once more to Eudora Welty before
I go on to a certain children’s book I have in mind, Charlie
and the Chocolate Factory (Knopf). As opposed to McLuhan’s
enormous admiration for instantaneousness, Miss Welty’s Losing
Battles took nine years to write. And as opposed to the superficial
quality of most TV shows, what I was constantly aware of in it —
what I am always aware of in those children’s books I put
on my special shelf — was the extreme individuality of the
style, the subtle, unovert way in which the characters through their
dialogue gradually but forcefully moved in on me, the pervading
humor in the midst of sadness, and the sharp conveyance of a special
time and place by means of brief but telling images. And because
of this I was compelled to go back once again to her fine little
monograph Place in Fiction. In this small book Miss Welty
sets forth her belief not only in the power of place in any created
work but in the ways in which place exerts control over character
portrayal, of how exceedingly important is explicitness of detail
and a steady lucidity and uncompromise of purpose. She speaks further
of how place has deeply to do with three kinds of goodness in fiction:
the goodness and validity of the raw material, the goodness of the
writing, and the goodness of the writer himself, his worth as a
human being. And this worth is always mercilessly revealed in his
writing, because there we discover his roots or lack of them, the
place where he stands, his point of view or lack of it.
We come now to Charlie, that starved child Roald
Dahl dreamed up to go and live forever in pure bliss in Mr. Willy
Wonka’s chocolate factory. The more I think about Charlie
and the character of Willy Wonka and his factory, the more I am
reminded of McLuhan’s coolness, the basic nature of his observations,
and the kinds of things that excite him. Certainly there are several
interesting parallels between the point of view of Charlie and
the Chocolate Factory and McLuhan’s “theatrical
view of experience as a production or stunt,” as well as his
enthusiastic conviction that every ill of mankind can easily be
solved by subservience to the senses.
Both McLuhan’s theories and the story about
Charlie are enormously popular. Charlie and the Chocolate Factory
(together with Charlotte’s Web [Harper]) is probably
the book most read aloud by those teachers who have no idea, apparently,
what other books they might read to the children. Charlie,
again along with Charlotte’s Web, is always at the
top of the best sellers among children’s books, put there
by fond aunts and grandmothers and parents buying it as the perfect
gift, knowing no better. And I do think this a most curious coupling:
on the one hand, one of the most tasteless books ever written for
children; and on the other, one of the best. We are reminded of
Ford Madox Ford’s observation that only two classes of books
are universal in their appeal: the very best and the very worst.
Now, there are those who consider Charlie
to be a satire and believe that Willy Wonka and the children are
satiric portraits as in a cautionary tale. I am perfectly willing
to admit that possibly Dahl wrote it as such: a book on two levels,
one for adults and one for children. However, he chose to publish
Charlie as a children’s book, knowing quite well
that children would react to one level only (if there are two),
the level of pure story. Being literarily unsophisticated, children
can react only to this level; and as I am talking about children’s
books, it is this level I am about to explore.
Why does Charlie continually remind me
of what is most specious in McLuhan’s world of the production
and the stunt? The book is like candy (the chief excitement and
lure of Charlie) in that it is delectable and soothing
while we are undergoing the brief sensory pleasure it affords but
leaves us poorly nourished with our taste dulled for better fare.
I think it will be admitted of the average TV show that goes on
from week to week that there is no time, either from the point of
view of production or the time allowed for showing, to work deeply
at meaning or characterization. All interest depends upon the constant,
unremitting excitement of the turns of plot. And if character or
likelihood of action — that is, inevitability — must
be wrenched to fit the necessities of plot, there is no time to
be concerned about this either by the director or by the audience.
Nor will the tuned-in, turned-on, keyed-up television watcher give
the superficial quality of the show so much as a second thought.
He has been temporarily amused; what is there to complain about?
And like all those nursing at the electronic bosom in McLuhan’s
global village (as he likes to call it), so everybody in Willy Wonka’s
chocolate factory is enclosed in its intoxicating confines forever:
all the workers, including the little Oompa-Loompas brought over
from Africa and, by the end of the book, Charlie and his entire
family.
To McLuhan, as Harold Rosenburg has pointed out,
man appears to be a device employed by the television industry in
its self-development. Just so does Charlie seem to be employed
by his creator in a situation of phony poverty simply a device to
make more excruciatingly tantalizing the heavenly vision of being
able to live eternally fed upon chocolate. This is Charlie’s
sole character and being. And just as in the average TV show, the
protagonists of the book are types, extreme types: vile nasty children
who are ground up in the factory machinery because they’re
baddies, and pathetic Charlie and his family, eternally yearning
and poor and good. As for Willy Wonka himself, he is the perfect
type of TV showman with his gags and screechings. The exclamation
mark is the extent of his indivuality.
But let us go a little deeper. Just as McLuhan
preaches the medium as being the message — the sensory turn-on
— so Charlie and the Chocolate Factory gives us the
ideal world as one in which a child would be forever concerned with
candy and its manufacture, with the chance to live in it and on
it and by it. And just as McLuhan seems to have lost sight of the
individual and his preferences and uniquenesses, so Willy Wonka
cares nothing for individual preferences in his enthusiasm for his
own kind of global village. Just as McLuhan puts before us the question
of leapfrogging Indonesia into whatever age we think best for it,
so the question is asked why Mr. Wonka doesn’t use the little
African Oompa-Loompas instead of squirrels to complete certain of
his processes. Brought directly from Africa, the Oompa-Loompas have
never been given the opportunity of any life outside of the chocolate
factory, so that it never occurs to them to protest the possibility
of being used like squirrels. And at the end of the book we find
the bedridden grandparents being snatched up in their beds and,
though they say that they refuse to go and that they would rather
die than go, they are crashed through the ruins of their house,
willy-nilly, and swung over into the chocolate factory to live there
for the rest of their lives whether they want to or not.
What I object to in Charlie is its phony
presentation of poverty and its phony humor, which is based on punishment
with overtones of sadism; its hypocrisy which is epitomized in its
moral stuck like a marshmallow in a lump of fudge — that TV
is horrible and hateful and time-wasting and that children should
read good books instead, when in fact the book itself is like nothing
so much as one of the more specious television shows. It reminds
me of Cecil B. De Mille’s Biblical spectaculars, with plenty
of blood and orgies and tortures to titillate the masses, while
a prophet, for the sake of the religious section of the audience,
stands on the edge of the crowd crying, “In the name of the
Lord, thou shalt sin no more!”
If I ask myself whether children
are harmed by reading Charlie or having it read to them,
I can only say I don’t know (3). Its influence
would be subtle underneath the catering. Those adults who are either
amused by the book or are positively devoted to it on the children’s
level probably call it a modern fairy tale. Possibly its tastelessness,
including the ugliness of the illustrations, is, indeed (whether
the author meant it so or not), a comment upon our age and the quality
of much of our entertainment. What bothers me about it, aside from
its tone, is the using of the Oompa-Loompas, and the final indifference
to the wishes of the grandparents. Many adults see all this as humorous
and delightful, and I am aware that most children, when they’re
young, aren’t particularly aware of sadism as such, or see
it differently from the way an adult sees it and so call Charlie
“a funny book.”
| Copyright © 1972. by Eleanor
Cameron. |
|

1. In a speech given at a pre-conference session
of the California Library Association in San Francisco. Excerpts
appeared in Human Events, July 11, 1970, pp. 9-10. (back)
2. Constantine FitzGibbon, The Life of Dylan
Thomas. Boston: Atlantic-Little, Brown, 1965, P. 33. (back)
3. “The author of a work of imagination is
trying to affect us wholly, as human beings, whether he knows it
or not; and we are affected by it, as human beings, whether we intend
to be or not.” T. S. Eliot, Essays Ancient and Modern.
New York: Harcourt, 1936, p. 102. (back)
| Eleanor
Cameron based her article on material first presented at the
First Conference on Children's Literature at Mount St. Mary's
College, June 24, 1970, and later given at a special meeting
of the New England Round Table of Children's Literature, March
24, 1972. Her book A Room Made of Windows (Atlantic-Little)
received the Boston Globe–Horn Book Award for excellence
of text in 1971. |
 |
From the October 1972 issue of The Horn Book
Magazine

responses
from Roald Dahl and others |
|