| |
From
the January/February 2007 issue of The Horn Book Magazine
Reader at Large
Musings
on Diverse Worlds
BY DEIRDRE F. BAKER
t
a lecture at the Osborne Collection of Early Children's Books in
Toronto recently, Peter Schakel of Hope College, Michigan, described
C. S. Lewis's understanding of the function of imagination and fantasy.
"Imagination supposes a desire for ‘otherness,'"
Schakel said. "For Lewis, it enables us to leave our world
to survey the depths of other worlds and to feel with those entirely
other than ourselves."
I admit that my own response to this was to snort. I thought about
just how not "other" the Beavers, with their boiled potatoes,
fried fish, sewing machine, and commitment to the story's approved
values, are to the visiting Pevensies and the assumed reader. In
fact, just how truly "other"-oriented is children's
fantasy? Does it really reflect current ideals of multiculturalism
and diversity?
We can map a history of attitudes toward race and diversity by means
of fantasy for children. "Now in these subterranean caverns
lived a strange race of beings," George MacDonald writes in
the opening chapter of The Princess and the Goblin, first
published in 1872, only thirteen years after Darwin's Origin
of Species. "There was a legend current in the country
that at one time they lived above ground, and were very like other
people." MacDonald's goblins are tax-evaders and rebels; rather
than serve a king whose policies they deem unjust, they move underground.
They devolve physically: "They had greatly altered in the course
of generations . . . they were now, not ordinarily
ugly, but either absolutely hideous, or ludicrously grotesque both
in face and form," we're told. The goblins are "not so
far removed from humans," however, and despite their great
cunning, cleverness, and interest in devising "trouble for
their neighbours," those who remain behind after the rout at
the story's climax eventually grow "milder in character."
"Their skulls became softer as well as their hearts . . . and
by degrees they became friendly with the inhabitants of the mountain."
Race and evolution go hand in hand here, as they do in late-nineteenth-century
explorations of "primitive" man.
MacDonald, a minister whose theology was so inclusive that he was
eventually kicked out of his parish, evades racial determinism by
allowing his "other race" the ability to change in culture
and in form, to conform more closely to the desirable attributes
of the not-goblin race (humans) above ground. Not so his literary
descendants Tolkien and Lewis, whose stories depend on fairly strict
racial categories, and who imply an inseparable link between race
and culture. In The Hobbit, hobbits, dwarves, elves, goblins,
and so on have singular, essentialist racial and cultural attributes.
"There it is: dwarves are not heroes, but calculating folk
with a great idea of the value of money," the narrator tells
us. Or, "goblins are cruel, wicked, and bad-hearted. They make
no beautiful things, but they make many clever ones . . . It
is not unlikely that they invented some of the machines that have
since troubled the world, especially the ingenious devices for killing
large numbers of people at once, for wheels and engines and explosions
always delighted them. . . . " Tolkien's
chatty, affective narrator freely reveals his disapproval or approval
of each race's culture: the language of the Wargs is a "dreadful
language"; it sounds "terrible" to Bilbo, "as
if all their talk was about cruel and wicked things, as it was."
Conversely, "Elvish singing is not a thing to miss, in June
under the stars, not if you care for such things . . . Elves
know a lot and are wondrous folk for news." Tolkien allows
for some interracial mixing — Elrond has "both elves
and heroes of the North for ancestors" and Bilbo is thought
to have a fairy ancestor, which explains his "unhobbitlike"
adventurous nature — but even that just shows how race will
out.
In Lewis's Narnia, race is of crucial importance. We understand
early on in The Lion, the Witch and the Wardrobe that although
Narnia has an effectively multiracial population of fauns, dryads,
naiads, beavers, lions, leopards, birds, Father Christmas, dwarves,
wargs, witches, and who knows what, it can be ruled well by only
one race: the human one. In addition, part of the outrage of the
White Witch's totalitarian rule is her mixed blood. "She comes
of your father Adam's first wife, her they called Lilith. And she
was one of the Jinn. That's what she comes from on one side. And
on the other she comes of the giants. No, no, there isn't a drop
of real human blood in the Witch," says Mr. Beaver. "There's
no two views about things that look like humans and aren't,"
he goes on to say. "In general, take my advice, when you meet
anything that's going to be human and isn't yet, or used to be human
once and isn't now, or ought to be human and isn't, you keep your
eyes on it and feel for your hatchet." Lewis's, or perhaps
Narnia's, attitude toward mixed breeding is all too apparent here:
it's bad.
Given our current hopes for multiculturalism and diversity, we wouldn't
expect to find such an unabashed argument against miscegenation
approved in a children's story these days. In fact, use of the word
race at all in such a context would probably make us twitch
— even though many contemporary fantasies, while doing away
with the language of race, might be willing to demonize other in
the manner of Tolkien and Lewis. Lewis's notions of the peaceful
cohabitation of a multiracial population also give us pause: as
many a critic has noted, his depiction of Narnian culture for all
species is overwhelmingly British. Fauns, beavers, and dwarves alike
have a penchant for meals of piping hot tea, bacon and mushrooms,
toast and porridge and marmalade roll.
These days, the fun many writers have inventing different kinds
of beings for their worlds is tightly tied to a certain kind of
celebration of cultural diversity. In Tamora Pierce's Alanna stories,
Alanna gains stature as a warrior partly through her openness and
interaction with the fighting methods — magical and bodily
— of the diverse cultures of the countries around her native
land. An embodiment of a particular American ideal, Alanna absorbs
the culture and language of those "others" from whom she
learns to such a degree that in the end, they cease to be other.
She is brought into the circle, just as we see incidences in historical
fiction of the white man being made an honorary Native American.
"Captured by fierce desert dwellers," as the blurb reads
on the back cover of The Woman Who Rides Like a Man (1986),
Alanna "is forced to prove herself in a duel to the death —
either she will be killed or she will be inducted into the tribe . . . As
her mythic fate would have it, Alanna soon becomes the tribe's first
female shaman — despite the desert dwellers' grave fear of
the foreign woman warrior. Alanna must fight to change
the ancient tribal customs of the desert tribes — for their
sake and for the sake of all Tortall." Alanna's appropriation
of the magic and fighting skills of various cultures shows a respect
for diversity in one way; but this blurb makes clear that, in other
ways, it's a means by which Alanna imposes her own values on those
who accept her.
One could give numerous examples of fantasies in which variant cultures
and the relationships between those who must bridge or accommodate
those cultures are central to the story. Paul Stewart and Chris
Riddell's episodic Edge Chronicle Beyond the Deepwoods
becomes a sort of tour of multiculturalism, as Twig proceeds on
his odyssey through the woods and witnesses the ways and (racial)
attributes of the many different humanlike creatures who dwell there.
Sometimes, as in J. K. Rowling's Harry Potter stories, we have explicit
engagement of the issues of racial tolerance and determinism. Detestable
Draco Malfoy's insistence on "purebloods" and his repeated
taunts of "Mudblood" to Muggle-born Hermione instruct
young readers in the desirability of acceptance across race and
culture. So, too, Hagrid's difficulties dealing with the public's
anxiety and rage about his Giant mother bring matters of interbreeding
to the fore. And while Rowling focuses this moral lesson most clearly
on the pure-blood/Mudblood argument, she seems to be showing through
the token inclusion of students who are of nonwhite heritage (judging
by name, at any rate), such as Cho Chang and the Patil sisters,
that Hogwarts is an inclusive environment—or at least that
its exclusivity is not related to aspects of race and culture that
trouble the real world. (There is nothing deeply non-European about
these characters, on the other hand.)
But all these examples reveal an absence of racial and cultural
diversity in their protagonists. The black, Hispanic, and Asian
fifth graders cited in Lelac Almagor's article "The
Mary Sue Project" (November/December 2006 Horn Book)
have good reason to feel they must become fair-haired and violet-eyed
in order to play the hero's role in a fantasy. It's a rare world
in which we find a hero of nonwhite appearance — although
it does happen occasionally, as we see in Virginia Hamilton's Justice
Cycle and Nancy Farmer's The Ear, the Eye and the Arm.
In two of Tamora Pierce's later series, Circle of Magic (1997–99)
and The Circle Opens (2000–03), four magically gifted adolescents
from diverse racial, ethnic, and social backgrounds come together
to be educated. Briar has "golden brown" skin and "glossy
black" hair (Briar's Book), and Daja Kisubo is a "tall,
broad-shouldered black girl" (Daja's Book). But in
Pierce's story racial diversity is subordinate to diversity of economic
and social class: Briar is a former street thief; Daja is an outcast
Trader (a nomadic, mercantile people); Sandry is a member of the
aristocracy; and Tris is urban middle-class. Pierce's stories show
how these four must give up their class prejudices, submit themselves
to training together, and use their diverse gifts (another way Pierce
represents difference) to thwart an enemy they hold in common, for
values they hold in common. Both Rowling and Pierce seem to refer
to our world's consciousness of racial difference with the express
purpose of showing that it can or should be irrelevant.
In some cases, where the politics of inclusivity is not in the foreground
of the story, the racial attributes of nonwhite heroes are rendered
virtually invisible. Both Ged of Ursula K. Le Guin's Earthsea series
and Eugenides of Megan Whalen Turner's The Thief and sequels
are described explicitly as "dark-skinned." Indeed, in
conversation Turner has said that the images in her head of the
Eddisians were "deeply influenced by the people of the Himalayas."
But the brown skins of Ged and of Eugenides are downplayed by the
books' current cover art, which shows Ged to be as bronzed as a
white surfer (The Tombs of Atuan, 2001 edition) and Eugenides
to have a noticeably pink and white complexion (The King of
Attolia, 2006). While the texts give nonwhite readers the opportunity
to see themselves reflected in these heroes, the cover art is telling
them something else.
But of course diversity is much more than a matter of skin color:
it's a matter of culture. And despite some fantasists' messages
about the happy, productive intermingling of diverse cultures, writers
of children's fantasy show a considerable lack of diversity in the
cultural imagery they employ. What is it about the European medieval
world — with its knights, horses, swords, castles, and Merlinesque
magic, with its nonindustrial setting and culture — that makes
it so compelling to those who write fantasy? Or is epic fantasy
by nature irremediably derivative? When I survey the annual haul
of review books I receive about other worlds, I notice that those
with imagery from a culture other than European, and other than
a medieval model, are few. That is not to say such fantasies are
non-existent — Sophie Masson's Snow, Fire, Sword (2006)
is set in Indonesia and employs the imagery of Indonesian mythology,
leading Philip Pullman, blurbed on the book jacket, to comment that
"it isn't the usual fantasy setting." Nnedi Okorafor-Mbachu
invents a quasi-African jungle setting with tropical plant and animal
magic in Zahrah the Windseeker (2005); and in animal totems
Eagle and Jaguar, in City of the Beasts (2002) and sequels,
Isabel Allende employs imagery from the religions of indigenous
peoples of South America. Laurence Yep's Tiger's Apprentice trilogy
is born out of ancient Chinese mythology; in the 1980s, Patricia
Wrightson used images from aboriginal Australian mythology in her
Books of Wirrun. The engagement of cultural imagery outside the
tradition of the medieval European epic is perhaps what has the
most potential to offer readers a real vision of "otherness."
Diversity is there in children's fantasy, but you have to look hard
to find it. When I first started thinking about multiculturalism
and diversity in children's fantasy, I mentioned it to an eighteen-year-old
friend. "That's easy," she expostulated energetically.
"There isn't any!" Well, there is, but only in a way.
Diverse beings in diverse worlds can be ways to make us think about
race relations, multiculturalism, and diversity in theory, at least
— but do they also help us dodge the issues that confront
us in a less comfortable way in the real world? The very absence
of diversity in imagery as well as in lead characters indicates
that as readers — perhaps even as writers — our "desire
for otherness" is limited and that, despite Lewis's contention,
many of us aren't able or willing to go very far to feel, truly,
"with those entirely other than ourselves."
Deirdre
F. Baker reviews children's books for the Toronto Star
and teaches children's literature at the University of Toronto. |
 |
From the January/February
2007 issue of The Horn Book Magazine |
|