| From
the March/April 1998 issue of The Horn Book Magazine
Editorial
Cultural Currency
was late for work, walking down the street to my subway stop. The
trash collectors had come and gone, leaving the narrow sidewalk
strewn with empty plastic barrels, upright, sideways, rolling about.
Coming the other way up the walk were two tough-looking UPS ladies,
and I stepped aside to let them pass. No need — the first one looked
at the scattered barrels, sardonically muttered, “Well, this
is nice,” and proceeded to kick them aside with sure aplomb,
Moses parting the waters. The second one, following in her wake,
spontaneously and triumphantly announced, “Make waaay . . .
for ducklings.”
This Horn Book special issue about picture
books is dedicated to those — UPS carriers, illustrators,
librarians alike — who keep picture books alive. Those who
make the way, clear the way, and light the way, showing us how deeply
picture books can plant themselves in our cultural ground. Of children’s
literature referents, folktales, Mother Goose, and Alice certainly
take pride of place in our metaphorical landscape, but picture books
culled from what our parents liked, what the librarians and teachers
of our childhood liked, what got to us, in both senses
of the phrase, take a close, and often more personal second. Think
about Grinch. That’s an epithet that has meaning even for
those not familiar with the Seuss story or TV special. (Parody,
too, is evidence. The good Dr. was invoked in a New York Times
editorial cartoon about the Lewinsky-Clinton business: “Did
you grope her in your house? Did you grope beneath her blouse?”)
In last year’s movie Air Force One, Glenn Close, as the
U.S. Vice-President, called upon Laura Numeroff in explaining her
philosophy on negotiating with terrorists: “If you give a mouse
a cookie. . . .”* Forget about the hi-tech marketing
magic of Sendak’s Wild Things; for a deeper affinity, think instead
about all the dogs — and kids — you meet named Max.
You can’t buy that kind of fame.
This kind of metaphorical shorthand, even sleight-of-hand,
shows what books can do. It is exactly what readers cheer and censors
fear: books can become a part of things, putting words and images
into a popular vocabulary that we use to explain ourselves. Those
UPS ladies made my day. It was clear that the hat of usable metaphors
had been passed, and the picture book had put in its two cents.
* * *
Let’s be clear, though, that entree into Bartlett’s
is not what makes a picture book great. For example, when I was
working as a children’s librarian, my hands-down favorite to close
a story hour was Tan and Yasuko Koide’s May We Sleep Here Tonight?
(McElderry, 1981), a translated Japanese picture book about an accumulating
number of gophers, bunnies, and the like snuggling up for a pajama
party after being lost in the woods. We’ve seen variants on this
story dozens of times; Bernard Waber’s Bearsie Bear and the
Surprise Sleepover Party is a recent, entertaining entry. May
We Sleep Here Tonight? quietly came and went (o.p. early in
the nineties), spawning neither metaphors nor merchandise. Instead,
it’s all archetype, a book deeply inside the larger metaphor that
is literature: small creatures seeking comfort in the frightening
night. I think you would be hard put to find a literary work that
does not in some essential way speak to this theme, reminding us
that picture books wander in the same dark forest as the other pilgrims,
large and small, of the human imagination.
*I thank my colleagues on the CHILDLIT listserv
for these and many more examples.
From the March/April 1998 issue of The
Horn Book Magazine |