Moon Pops: Jieun Kiaer's 2022 BGHB Picture Book Honor Speech

It’s my great honor to receive a Boston Globe–Horn Book Honor Award for Picture Book.

달샤베트, or Moon Pops, is such a lovely story, one I feel a deep privilege to have served. A work of translation isn’t just a matter of changing words and languages, it requires almost making a new language, creating a new world. In translating this story, I constantly talked with my two ­daughters to find the language that works for children, to create a world where 달샤베트 could become moon pops.

[Read Horn Book reviews of the 2022 BGHB Picture Book winners.]

We together looked, waited, and listened to find the best words — we even invented words that might convey the spirit of the original. As ever more stories are translated and known to the world, our children can enter fuller, more diversely imaginative spaces and cultures. Thank you so much.

Jieun Kiaer and her daughters Sarah and Jessica. (Photo: Ian Kiaer.)

From the January/February 2023 issue of The Horn Book Magazine. For more on the 2022 Boston Globe–Horn Book Awards, click on the tag BGHB22. Read more from The Horn Book by and about Jieun Kiaer.

Jieun Kiaer

Jieun Kiaer is the translator from Korean of the 2022 Boston Globe–Horn Book Picture Book Honor book Moon Pops, written and illustrated by Heena Baek.

Be the first reader to comment.

Comment Policy:
  • Be respectful, and do not attack the author, people mentioned in the article, or other commenters. Take on the idea, not the messenger.
  • Don't use obscene, profane, or vulgar language.
  • Stay on point. Comments that stray from the topic at hand may be deleted.
  • Comments may be republished in print, online, or other forms of media.
  • If you see something objectionable, please let us know. Once a comment has been flagged, a staff member will investigate.



We are currently offering this content for free. Sign up now to activate your personal profile, where you can save articles for future viewing.